No exact translation found for طبقات اقتصادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic طبقات اقتصادية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En règle générale, les groupes autochtones appartiennent aux couches les plus démunies.
    وتنتمي هذه المجموعات عادة إلى أفقر الطبقات الاقتصادية.
  • Toutefois, il arrive que les minorités ethniques remplissent des fonctions économiques et exercent des professions très diverses, et qu'une classe ou un secteur économiques regroupe des membres de plusieurs groupes ethniques.
    غير أنه، في بعض الحالات، تزاول كل مجموعة إثنية مجموعة واسعة من المهام الاقتصادية والمهن، وتشمل كل طبقة اقتصادية أو قطاع اقتصادي أعضاء من فئات إثنية عدة.
  • b) Les besoins économiques et sociaux des États de l'aquifère concernés;
    (ب) الحاجات الاجتماعية والاقتصادية لدول طبقة المياه الجوفية المعنية؛
  • Il imagine un monde où les gens entretiennent entre eux de bonnes relations et où ils sont tous traités avec respect et dignité, sans distinctions d'ethnie, de culture, de sexe, de catégorie socio-économique ou d'orientation sexuelle.
    وهو يستهدف قيام عالم يقوم على علاقات سليمة حيث تعامل الشعوب جميعاً من مختلف الأصول الإثنية، والخلفيات الثقافية، ونوع الجنس، والطبقة الاجتماعية والاقتصادية، والتوجه الجنسي، باحترام وكرامة.
  • Parmi les femmes les plus pauvres, appartenant à un milieu socio-économique défavorisé, 40 % d'entre elles n'avaient pas subi ce test.
    - وبالنسبة إلى أفقر النساء المنتميات إلى الطبقة الاجتماعية الاقتصادية المتدنية، فإن 40 في المائة لم يجرين فحصا واحدا على الأقل بهذه اللطاخة.
  • Le Chili se caractérise par des inégalités marquées, qui résultent de trois facteurs : le niveau socioéconomique, la situation géographique et l'appartenance à des groupes sociaux ou ethniques donnés.
    توجد في شيلي درجة ظاهرة من عـدم المساواة، تنبع من ثلاثة عوامل: الطبقة الاجتماعية - الاقتصادية، والموقع الجغرافي، والانتماء إلى مجموعة اجتماعية وإثنية بعينها.
  • Une autre caractéristique du sport est que certains jeux, par exemple le badminton et le squash sont joués presque exclusivement par des personnes de la haute société.
    وهناك بُعد آخر للرياضة وهو أن بعض الألعاب، مثل تنيس الريشة والاسكواش يلعبها الأشخاص من الطبقات الاجتماعية - الاقتصادية العليا دون غيرهم.
  • Moi, je retourne les écouter parler de financement mezzanine et de dettes subordonnées, en simulant de l'intérêt pour des marchés morts.
    أعود بذاكرتى وأجلس أستمع للناس يتحدثون عن اقتصاديات الطبقة الوسطى والمديونيات الثانوية وأتظاهر بأننى أهتم بالمال الفانى
  • Là, la majorité des plus pauvres foyers appartient au milieu socioéconomique suivant : les chômeurs, les petits planteurs, les travailleurs ruraux sans terre, les pêcheurs, les hommes sans métier et les femmes travailleuses, ainsi que les foyers ayant une femme à leur tête.
    وهناك، تنتمي غالبية الأسر المعيشية الفقيرة والأشد فقراً للطبقات الاجتماعية الاقتصادية التالية: العاطلون عن العمل وصغار المزارعين والعمال الريفيون الذين لا يملكون أرضاً وصيادو الأسماك والعمال الذكور والإناث غير المهرة، والإناث اللواتي يرأسن أسراً معيشية.
  • De l'avis général, seules les personnes de modestes ressources économiques et de bas statut social se prostituent, en dépit du fait qu'il est prouvé que ce métier est exercé par des femmes de classes sociales diverses.
    وفيما يتعلق بسمات المرأة العاملة في هذا المجال، فإن الناس يرون على نطاق واسع أن البغاء لا تمارسه إلا النساء اللائي ينتمين إلى طبقات اجتماعية واقتصادية دنيا؛ لكنه ثبت أن النساء من شتى الطبقات الاجتماعية يمارسن البغاء.